The Text Encoding Initiative Guidelines have been widely adopted by
projects and institutions in many countries in Europe, North America,
and Asia, and are used for encoding texts in dozens of languages. The
TEI community is broadly international and multilingual, and its
geographical reach increases every year. However, the complex encoding
of texts at which the TEI excels requires a close understanding of the
available elements (numbering over 500), and non-English speakers are
at a considerable disadvantage in learning and using the
Guidelines. The TEI needs to be made more accessible to the
international community it seeks to serve.
With generous financial assistance from the ALLC, the TEI is
working to produce
- a working architecture for internationalization of the TEI
source
- internationalized stylesheets for delivery of the
reference section of TEI guidelines
- translations of the TEI reference documentation into six
languages which the TEI considers to be the highest priority
- a framework for coordinating further translation efforts to be undertaken on a volunteer basis, or to be supported by further funding if available
For each language, the desc, gloss and
remarks documentation elements for every class, element,
macro, attribute and attribute value are being translated. In some
cases localized and/or translated examples are being prepared.
Localization strings for XSL stylesheets are largely complete.
Results are available as follows:
| Chinese | [stable
release](http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/zh-tw/html/) | [test
release](http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/zh-tw/html/) | [Side by side with English](http://tei.oucs.ox.ac.uk/I18N/show-en-zh-tw.xml) |
| French | [stable
release](http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/fr/html/) | [test
release](http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/fr/html/) | [Side by side with English](http://tei.oucs.ox.ac.uk/I18N/show-en-fr.xml) |
| German | [stable
release](http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/de/html/) | [test
release](http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/de/html/) | [Side by side with English](http://tei.oucs.ox.ac.uk/I18N/show-en-de.xml) |
| Italian | [stable
release](http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/it/html/) | [test
release](http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/it/html/) | [Side by side with English](http://tei.oucs.ox.ac.uk/I18N/show-en-it.xml) |
| Japanese | [stable
release](http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/ja/html/) | [test
release](http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/ja/html/) | [Side by side with English](http://tei.oucs.ox.ac.uk/I18N/show-en-ja.xml) |
| Spanish | [stable
release](http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/es/html/) | [test
release](http://tei.oucs.ox.ac.uk/P5/Guidelines-web/es/html/) | [Side by side with English](http://tei.oucs.ox.ac.uk/I18N/show-en-es.xml) |
The current translation projects are as follows:
| Language |
Project leader |
Location |
Status |
| Chinese |
Marcus Bingenheimer |
Dharma Drum Buddhist College, Taiwan |
Some modules available, others being checked. Examples
being worked on. |
| French |
Jean-Luc Benoit, ATILF |
University of Nancy |
desc and gloss complete, remarks
still to do. Examples being worked on. |
| German |
Werner Wegstein |
Wuerzburg University |
desc and gloss done
for two modules; rest being worked on. |
| Italian |
|
|
desc and gloss complete, remarks
still to do |
| Japanese |
Ohya Kazushi |
Tsurumi University, Yokohama |
More or less complete |
| Portguese |
Leonor Barroca |
The Open University |
under consideration for semi-automatic translation |
| Spanish |
Carmen Arronis Llopis |
University of Alicante |
Mostly complete, some desc and
gloss remaining |
| Russian |
Tatjana Timcenko |
|
under consideration for semi-automatic
translation |