TEI: Internationalization and Localization September 2007

TEI Web

No source

Replaced page with content from SR's I18N demo site Updated page content Created page

The Text Encoding Initiative Guidelines have been widely adopted by projects and institutions in many countries in Europe, North America, and Asia, and are used for encoding texts in dozens of languages. The TEI community is broadly international and multilingual, and its geographical reach increases every year. However, the complex encoding of texts at which the TEI excels requires a close understanding of the available elements (numbering over 500), and non-English speakers are at a considerable disadvantage in learning and using the Guidelines. The TEI needs to be made more accessible to the international community it seeks to serve.

With generous financial assistance from the ALLC, the TEI is working to produce a working architecture for internationalization of the TEI source internationalized stylesheets for delivery of the reference section of TEI guidelines translations of the TEI reference documentation into six languages which the TEI considers to be the highest priority a framework for coordinating further translation efforts to be undertaken on a volunteer basis, or to be supported by further funding if available

For each language, the desc, gloss and remarks documentation elements for every class, element, macro, attribute and attribute value are being translated. In some cases localized and/or translated examples are being prepared. Localization strings for XSL stylesheets are largely complete.

Results are available as follows:

Chinesestable releasetest releaseSide by side with English Frenchstable releasetest releaseSide by side with English Germanstable releasetest releaseSide by side with English Italianstable releasetest releaseSide by side with English Japanesestable releasetest releaseSide by side with English Spanishstable releasetest releaseSide by side with English

The current translation projects are as follows: Language Project leader Location Status Chinese Marcus Bingenheimer Dharma Drum Buddhist College, Taiwan Some modules available, others being checked. Examples being worked on. French Jean-Luc Benoit, ATILF University of Nancy desc and gloss complete, remarks still to do. Examples being worked on. German Werner Wegstein Wuerzburg University desc and gloss done for two modules; rest being worked on. Italian desc and gloss complete, remarks still to do Japanese Ohya Kazushi Tsurumi University, Yokohama More or less complete Portguese Leonor Barroca The Open University under consideration for semi-automatic translation Spanish Carmen Arronis Llopis University of Alicante Mostly complete, some desc and gloss remaining Russian Tatjana Timcenko under consideration for semi-automatic translation