<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" 
  schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="tagdocs" xml:id="gi-classes" ident="classes">
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">classes</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">classes</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies all the classes of which the documented element or
class is a member or subclass.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">기록된 요소 또는 부류가 원소 또는 하위부류인 모든 부류를 명시한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">標明所記錄的元素或元素集所屬或是附屬的所有元素集。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該文書化されている要素やクラスの構成要素や下位クラスを示す。</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">précise toutes les classes dont la classe ou
			l'élément documentés est un membre ou une sous-classe.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica todas las clases de las que el elemento o la clase indicados son un miembro o una subclase.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica tutte le classi delle quali l'elemento o la classe indicati sono un membro o una sottoclasse</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    </classes>
  <content>
    
        <elementRef key="memberOf" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/>
      
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="mode" usage="opt">
      <desc versionDate="2006-03-12" xml:lang="en">specifies the effect of this declaration on its parent
    module.</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">부모 모듈에 이 선언의 효과를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">especifica el efecto de esta declaración en su módulo padre.</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該宣言が親モジュールに与える影響を示す。</desc>
      <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">indique l'effet de cette déclaration sur son
module parent.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica l'effetto della dichiarazione sul modulo da cui trae origine</desc>
      <datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype>
      <defaultVal>replace</defaultVal>
      <valList type="closed">
        <valItem ident="change">
          <desc versionDate="2007-09-30" xml:lang="en">this declaration changes the declaration of the same
    name in the current definition</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 선언은 현 정의에서 동일 이름의 선언을 변경한다.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">esta declaración cambia la declaración del mismo nombre en la definición actual</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該宣言は、現行定義中にある同名宣言を修正する。</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">cette déclaration modifie la
déclaration de même nom dans la définition courante.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">la dichiarazione modifica la dichiarazione con lo stesso nome nella definizione corrente</desc>
        </valItem>
        <valItem ident="replace">
          <desc versionDate="2007-09-30" xml:lang="en">this declaration replaces the declaration of the same
    name in the current definition</desc>
          <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이 선언은 현 정의에서 동일 이름의 선언을 대체한다.</desc>
          <desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">esta declaración substituye la declaración del mismo nombre en la definición actual</desc>
          <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該宣言は、現行定義中の同名宣言に置き換わる。</desc>
          <desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">cette déclaration remplace la
déclaration de même nom dans la définition courante.</desc>
          <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">la dichiarazione sostituisce la dichiarazione con lo stesso nome nella definizione corrente</desc>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="und">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-classes-egXML-zm" source="#UND">
      <classes>
        <memberOf key="model.attributable"/>
        <memberOf key="att.declarable"/>
      </classes>
    </egXML>
    <p>This <gi>classes</gi> element indicates that the element documented
(which may be an element or a class) is a member of two distinct  classes: <ident type="class">model.attributable</ident> and
  <ident type="class">att.declarable</ident>. </p>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-classes-egXML-ea" source="#UND">
      <classes>
        <memberOf key="model.attributable"/>
        <memberOf key="att.declarable"/>
      </classes>
    </egXML>
    <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Cet élément<gi>classes</gi>indique que l'élément documenté (qui peut être un élément ou une
        classe) est membre de deux classes distinctes : <ident type="class">model.attributable</ident> et
          <ident type="class">att.declarable</ident>. </p>
  </exemplum>
  <remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">
    <p>An empty <gi>classes</gi> element indicates that the
  element documented is not a member of any class. This should not
  generally happen.</p>
  </remarks>
  <remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">
    <p>Un élément <gi>classes</gi> vide indique que l'élément documenté n'appartient à
                aucune classe. Cela devrait être exceptionnel.</p>
  </remarks>
  <remarks versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">
    <p>
    空要素<gi>classes</gi>は、当該文書化されている要素は、どのクラスの
  構成要素でもないことを示す。一般には、このようなことは起こらない。
  </p>
  </remarks>
  <listRef>
    <ptr target="#TDTAG"/>
    <ptr target="#TDCLA"/>
  </listRef>
</elementSpec>
