<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" xml:id="gi-encodingDesc" ident="encodingDesc">
  <gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">encoding description</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">description de l'encodage</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">부호화 기술</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">編碼描述</gloss>
  <gloss versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">Beschreibung der Kodierung</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">Descripción de la codificación</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">descrizione della codifica</gloss>
  <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">documents the relationship between an electronic text and the
source or sources from which it was derived.</desc>
  <desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">documente la relation d'un texte électronique avec sa ou ses sources.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">전자 텍스트와 그것의 원전 텍스트 혹은 텍스트들 사이의 관련성을 기록한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">記錄電子文件和其ㄧ個或多個文件來源之間的關係。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">電子テキストとその元資料との関係を示す。</desc>
  <desc versionDate="2016-11-17" xml:lang="de">dokumentiert das Verhältnis zwischen dem elektronischen Text und seiner Quelle oder den Quellen, von denen er sich ableitet.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">documenta la relación entre un texto electrónico y la fuente o fuentes de las que este deriva.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">documenta la relazione fra un documento elettronico e la o le fonti da cui è derivato.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="model.teiHeaderPart"/>
  </classes>
  <content>
    <alternate minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
      <classRef key="model.encodingDescPart"/>
      <classRef key="model.pLike"/>
    </alternate>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-encodingDesc-egXML-vi">
      <encodingDesc>
        <p>Basic encoding, capturing lexical information only. All
        hyphenation, punctuation, and variant spellings normalized. No
        formatting or layout information preserved.</p>
      </encodingDesc>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-encodingDesc-egXML-rs">
      <encodingDesc>
        <projectDesc>
          <p>Corpus de textes sélectionnés pour la formation MISAT,
          Frejus, juillet 2010.</p>
        </projectDesc>
        <samplingDecl>
          <p>Corpus d'échantillons de 2000 mots pris au début de
          chaque texte.</p>
        </samplingDecl>
      </encodingDesc>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#HD5"/>
    <ptr target="#HD11"/>
  </listRef>
</elementSpec>
