<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" xml:id="gi-label" ident="label">
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="en">label</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">étiquette</gloss>
  <gloss versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">Label</gloss>
  <desc versionDate="2011-11-05" xml:lang="en">contains any label or heading used to identify part of a text,
  typically but not exclusively in a list or glossary.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">목록의 항목과 관련된 표지를 포함한다; 용어집에서는 정의되고 있는 용어를 표지한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含和列表中某項目相關聯的標號；在詞彙表中則用來標記被定義的字詞。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">リスト中の項目に関連するラベルを示す。用語集においては、定義される用 語を示す。</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient l'étiquette attachée à un item dans une liste ;
    dans les glossaires, il marque le terme qui est défini.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene un concepto o enunciado asociado con un ítem en
    una lista; en un glosario marca el término que se define.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene l'etichetta associata ad una voce in una lista;
    nei glossari indica il dermine che viene definito</desc>
  <desc versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">enthält ein Label oder eine Überschrift zur 
    Identifikation eines Textteils, insbesondere in einer Liste oder einem Glossar.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.cmc"/>
    <memberOf key="att.placement"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="att.written"/>
    <memberOf key="model.labelLike"/>
  </classes>
  <content>
    <macroRef key="macro.phraseSeq"/>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>Labels are commonly used for the headwords in glossary
    lists; note the use of the global <att>xml:lang</att> attribute to
    set the default language of the glossary list to Middle English,
    and identify the glosses and headings as modern English or
    Latin:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-mc">
      <list type="gloss" xml:lang="enm">
        <head xml:lang="en">Vocabulary</head>
        <headLabel xml:lang="en">Middle English</headLabel>
        <headItem xml:lang="en">New English</headItem>
        <label>nu</label>
        <item xml:lang="en">now</item>
        <label>lhude</label>
        <item xml:lang="en">loudly</item>
        <label>bloweth</label>
        <item xml:lang="en">blooms</item>
        <label>med</label>
        <item xml:lang="en">meadow</item>
        <label>wude</label>
        <item xml:lang="en">wood</item>
        <label>awe</label>
        <item xml:lang="en">ewe</item>
        <label>lhouth</label>
        <item xml:lang="en">lows</item>
        <label>sterteth</label>
        <item xml:lang="en">bounds, frisks (cf. <cit><ref>Chaucer, K.T.644</ref><quote>a courser, <term>sterting</term>as the fyr</quote></cit>
            </item>
        <label>verteth</label>
        <item xml:lang="la">pedit</item>
        <label>murie</label>
        <item xml:lang="en">merrily</item>
        <label>swik</label>
        <item xml:lang="en">cease</item>
        <label>naver</label>
        <item xml:lang="en">never</item>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">
    <p>Labels werden häufig für Schlagwörter in Glossaren verwendet; Beachten Sie die Verwendung des
      globalen <att>xml:lang</att>-Attributs, um die Standardsprache des Glossars auf Mittelenglisch
      zu setzen sowie die Glossen und Überschriften als modernes Englisch oder Latein zu
      identifizieren:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-my">
      <list type="gloss" xml:lang="enm">
        <head xml:lang="en">Vocabulary</head>
        <headLabel xml:lang="en">Middle English</headLabel>
        <headItem xml:lang="en">New English</headItem>
        <label>nu</label>
        <item xml:lang="en">now</item>
        <label>lhude</label>
        <item xml:lang="en">loudly</item>
        <label>bloweth</label>
        <item xml:lang="en">blooms</item>
        <label>med</label>
        <item xml:lang="en">meadow</item>
        <label>wude</label>
        <item xml:lang="en">wood</item>
        <label>awe</label>
        <item xml:lang="en">ewe</item>
        <label>lhouth</label>
        <item xml:lang="en">lows</item>
        <label>sterteth</label>
        <item xml:lang="en">bounds, frisks (cf. <cit><ref>Chaucer, K.T.644</ref><quote>a courser, <term>sterting</term>as the fyr</quote></cit>
        </item>
        <label>verteth</label>
        <item xml:lang="la">pedit</item>
        <label>murie</label>
        <item xml:lang="en">merrily</item>
        <label>swik</label>
        <item xml:lang="en">cease</item>
        <label>naver</label>
        <item xml:lang="en">never</item>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><gi>label</gi> est souvent employé pour identifier les mots dans des listes de glossaire ;
        on note l'utilisation de l’attribut global <att>xml:lang</att> : l'ancien français est la
        langue par défaut du glossaire</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-dm" source="#fr-ex-Godefroy">
      <list type="gloss" xml:lang="fro">
        <head xml:lang="en">Vocabulaire</head>
        <headLabel xml:lang="fr">Ancien français</headLabel>
        <headItem xml:lang="fr">Français moderne</headItem>
        <label>amerté</label>
        <item xml:lang="fr">amertume</item>
        <label>barquer</label>
        <item xml:lang="fr">conduire une barque</item>
        <label>biberon</label>
        <item xml:lang="fr">goulot d'un vase.</item>
        <label>bugle</label>
        <item xml:lang="fr">jeune boeuf</item>
        <label>cestui</label>
        <item xml:lang="fr">celui-ci</item>
        <label>chaitiveté</label>
        <item xml:lang="fr">captivité</item>
        <label>duire</label>
        <item xml:lang="fr">conduire</item>
        <label>dangier</label>
        <item xml:lang="fr">puissance, pouvoir</item>
        <label>sangler</label>
        <item xml:lang="la">singularis</item>
        <label>vespre </label>
        <item xml:lang="fr">tombée du jour (cf. <cit><ref>Lexique de Godefroy</ref><quote>de hautes vespres : tard dans la soirée.</quote></cit>)</item>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">On emploie aussi <gi>label</gi> pour enregistrer le classement alphanumérique d'items dans
        des listes ordonnées.</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-of" source="#fr-ex-ATILF"> L’unité mixte de
        recherche ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) propose 3 types
        de ressources : <list rend="runon numbered"><label>(1)</label><item>Des ressources linguistiques publiées.</item><label>(2) </label><item>Des ressources linguistiques informatisées.</item><label>(3) </label><item>Des ressources linguistiques logicielles.</item></list>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <p xmlns:teix="http://www.tei-c.org/ns/Examples">On emploie aussi <gi>label</gi> dans d'autres listes structurées, comme dans cet extrait du
        journal de Jules Renard.</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-pk" source="#fr-ex-Renard_Journal">
      <list type="gloss">
        <label>1er janvier..</label>
        <item> L'esprit inquiet mais clairvoyant, c'est-à-dire actif et sain, de l'homme qui ne
            travaille pas.</item>
        <label>7 janvier. </label>
        <item>On parle de Syveton. Elle aussi se rappelle avoir été, petite fille, poursuivie par
            un homme tout décolleté du bas et qu'on appelait l'homme au nez rouge. </item>
        <label>9 janvier. </label>
        <item>Jaurès dit que Syveton n'avait aucun intérêt à se tuer mais, à y regarder de près,
            oui, en cherchant bien, on trouve que nous avons tous un intérêt quelconque à nous tuer. </item>
        <label>13 janvier. </label>
        <item>Dans mon coeur froid, quelques rares jolis sentiments, comme des oiseaux aux petites
            pattes sur de la neige.</item>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-vp">
      <list type="gloss" xml:lang="zh">
        <head xml:lang="zh">字彙</head>
        <headLabel xml:lang="zh-CN">簡體中文</headLabel>
        <headItem xml:lang="zh-TW">繁體中文</headItem>
        <label>尘</label>
        <item xml:lang="zh-TW">塵</item>
        <label>业</label>
        <item xml:lang="zh-TW">業</item>
        <label>处</label>
        <item xml:lang="zh-TW">處</item>
        <label>个</label>
        <item xml:lang="zh-TW">個</item>
        <label>与</label>
        <item xml:lang="zh-TW">與</item>
        <label>军队</label>
        <item xml:lang="zh-TW">軍隊</item>
        <label>疏远</label>
        <item xml:lang="zh-TW">疏遠</item>
        <label>后汉</label>
        <item xml:lang="zh-TW">後漢<cit><ref>出師表</ref><quote>亲近小人，疏远贤臣，这是<term>后汉</term>所以倾覆衰败的原因</quote></cit>
            </item>
        <label>叹息</label>
        <item xml:lang="zh-TW">嘆息</item>
        <label>认为</label>
        <item xml:lang="zh-TW">認為</item>
        <label>诚实</label>
        <item xml:lang="zh-TW">誠實</item>
        <label>获得</label>
        <item xml:lang="zh-TW">獲得</item>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-te"> 有關本書的版權問題，我做出以下兩點聲明。<list rend="runon numbered"><label>(1)</label><item>未經授權許可，請勿擅自複印。</item><label>(2) </label><item>歡迎學術引用本文，然請詳細標明出處。</item></list>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-jn" source="#biblzh-tw_n9">
      <list type="gloss">
        <label>一</label>
        <item>今天晚上，很好的月光。 我不見他，已是三十多年；今天見了，精神分外爽快。...</item>
        <label>二</label>
        <item>今天全沒月光，我知道不妙。早上小心出門，趙貴翁的眼色便怪：似乎怕我，似乎想害我。還有七八個人，交頭接耳的議論我，...</item>
        <label>三</label>
        <item>...我翻開歷史一查，這歷史沒有年代，歪歪斜斜的每葉上都寫著“仁義道德”几個字。我橫豎睡不著，仔細看了半夜，才從字縫里看出字來，滿本都寫著兩個字是<q xml:lang="och">喫人</q>！書上寫著這許多字，佃戶說了這許多話，卻都笑吟吟的睜著怪眼看我。我也是人，他們想要吃我了！ </item>
        <label>六</label>
        <item>黑漆漆的，不知是日是夜。趙家的狗又叫起來了。 獅子似的凶心，兔子的怯弱，狐狸的狡猾，…… </item>
      </list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>Labels may also be used to record explicitly the numbers or letters which mark list items in
      ordered lists, as in this extract from Gibbon's <title>Autobiography</title>. In this usage
      the <gi>label</gi> element is synonymous with the <att>n</att> attribute on the <gi>item</gi>
      element:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-dj" source="#GibAut">I will add two facts, which have seldom occurred
      in the composition of six, or at least of five quartos. <list rend="runon numbered"><label>(1)</label><item>My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.</item><label>(2) </label><item>Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the
          printer: the faults and the merits are exclusively my own.</item></list>
      </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">
    <p>Labels können auch verwendet werden, um die Zahlen oder Buchstaben explizit zu erfassen, die
      Listenelemente in geordneten Listen markieren – wie in diesem Auszug aus Gibbons
      <title>Autobiographie</title>. In diesem Fall ist das <gi>label</gi>-Element gleichbedeutend
      mit dem <att>n</att>-Attribut des <gi>item</gi>-Elements:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-pr" source="#GibAut">I will add two facts, which have seldom occurred
      in the composition of six, or at least of five quartos. <list rend="runon numbered"><label>(1)</label><item>My first rough manuscript, without any intermediate copy, has been sent to the press.</item><label>(2) </label><item>Not a sheet has been seen by any human eyes, excepting those of the author and the
        printer: the faults and the merits are exclusively my own.</item></list>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>Labels may also be used for other structured list items, as in this extract from the journal
      of Edward Gibbon:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-uq" source="#GibAut">
      <list type="gloss">
        <label>March 1757.</label>
        <item>I wrote some critical observations upon Plautus.</item>
        <label>March 8th.</label>
        <item>I wrote a long dissertation upon some lines of Virgil.</item>
        <label>June.</label>
        <item>I saw Mademoiselle Curchod — <quote xml:lang="la">Omnia vincit amor, et nos cedamus
          amori.</quote>
            </item>
        <label>August.</label>
        <item>I went to Crassy, and staid two days.</item>
      </list>
    </egXML>
    <p>Note that the <gi>label</gi> might also appear within the
<gi>item</gi> rather than as its sibling. Though syntactically valid,
this usage is not recommended TEI practice.</p>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">
    <p>Labels können auch für andere strukturierte Listenelemente verwendet werden, wie in diesem Auszug
      aus der Zeitschrift von Edward Gibbon:</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-gd" source="#GibAut">
      <list type="gloss">
        <label>March 1757.</label>
        <item>I wrote some critical observations upon Plautus.</item>
        <label>March 8th.</label>
        <item>I wrote a long dissertation upon some lines of Virgil.</item>
        <label>June.</label>
        <item>I saw Mademoiselle Curchod — <quote xml:lang="la">Omnia vincit amor, et nos cedamus
          amori.</quote>
        </item>
        <label>August.</label>
        <item>I went to Crassy, and staid two days.</item>
      </list>
    </egXML>
    <p>Das <gi>label</gi>-Element kann auch innerhalb des <gi>item</gi>-Elements, anstatt als sein
      Geschwisterelement, vorkommen. Obwohl syntaktisch gültig, wird diese Verwendung von der TEI
      nicht empfohlen.</p>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="en">
    <p>Labels may also be used to represent a label or heading attached to
a paragraph or sequence of paragraphs not treated as a structural
division, or to a group of verse lines. Note that, in this case, the
<gi>label</gi> element appears <emph>within</emph> the <gi>p</gi> or
<gi>lg</gi> element, rather than as a preceding sibling of it.</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-sf" source="#CholNup">
      <p>[...]
<lb/>&amp; n’entrer en mauuais &amp; mal-heu-
<lb/>ré meſnage. Or des que le conſente-
<lb/>ment des parties y eſt le mariage eſt
<lb/> arreſté, quoy que de faict il ne ſoit
<label place="margin">Puiſſance maritale 
entre les Romains.</label>
            <lb/> conſommé. Depuis la conſomma-
<lb/>tion du mariage la femme eſt ſoubs
<lb/> la puiſſance du mary, s’il n’eſt eſcla-
<lb/>ue ou enfant de famille : car en ce
<lb/> cas, la femme, qui a eſpouſé vn en-
<lb/>fant de famille, eſt ſous la puiſſance
[...]</p>
    </egXML>
    <p>In this example the text of the label appears in the right hand
    margin of the original source, next to the paragraph it describes, but
    approximately in the middle of it. 
    <!-- graphic url="Images/marginal-label.png"/--></p>
    <p>If so desired the <att>type</att> attribute may be used to
    distinguish different categories of label.</p>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">
    <p>Das <gi>label</gi>-Element kann auch verwendet werden, um ein Label oder eine Überschrift zu
      kennzeichnen, die an einen Absatz oder eine Abfolge von Absätzen gebunden sind, die nicht als
      struktureller Abschnitt oder Gruppe von Verszeilen behandelt werden. Beachten Sie, dass in
      diesem Fall das <gi>label</gi>-Element <emph>innerhalb</emph> des <gi>p</gi> oder
      <gi>lg</gi>-Elements erscheint und nicht als deren Geschwisterelement.</p>
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-label-egXML-ei" source="#CholNup">
      <p>[...]
        <lb/>&amp; n’entrer en mauuais &amp; mal-heu-
        <lb/>ré meſnage. Or des que le conſente-
        <lb/>ment des parties y eſt le mariage eſt
        <lb/> arreſté, quoy que de faict il ne ſoit
        <label place="margin">Puiſſance maritale 
          entre les Romains.</label>
        <lb/> conſommé. Depuis la conſomma-
        <lb/>tion du mariage la femme eſt ſoubs
        <lb/> la puiſſance du mary, s’il n’eſt eſcla-
        <lb/>ue ou enfant de famille : car en ce
        <lb/> cas, la femme, qui a eſpouſé vn en-
        <lb/>fant de famille, eſt ſous la puiſſance
        [...]</p>
    </egXML>
    <p>In diesem Beispiel erscheint der Text des Labels im rechten Randbereich der Vorlage, neben dem
      Absatz, den er beschreibt, ungefähr auf mittlerer Höhe. 
      <!-- graphic url="Images/marginal-label.png"/--></p>
    <p>Zusätzlich kann das <att>type</att>-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von
      Labels zu unterscheiden.</p>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#COLI" type="div2"/>
  </listRef>
</elementSpec>
