<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="msdescription" xml:id="MSNAME" ident="msName">
  <gloss versionDate="2024-12-23" xml:lang="en">manuscript name</gloss>
  <gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이명</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">替換名稱</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">autre nom</gloss>
  <gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">nombre alternativo.</gloss>
  <gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">nome alternativo</gloss>
  <gloss versionDate="2024-12-23" xml:lang="de">Manuskriptname</gloss>
  <desc versionDate="2024-12-23" xml:lang="en">contains a proper noun or noun phrase used for a manuscript, or other object, as opposed to a formal identification number or classmark.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko"><soCalled>ocellus nominum</soCalled> 또는 별명처럼 원고에 사용된 어떤 형식의 구조화되지 않은 이명(대체명)을 포함한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含手稿無特定結構的任何形式替換名稱，像是<soCalled>ocellus nominum</soCalled>或是暱稱。</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">手書き資料を示す構造化されていない別名の形式を示す。例えば、
  <soCalled>ocellus nominum</soCalled>などの愛称など。</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient un autre nom, dans une forme libre, utilisé pour désigner le manuscrit, tel qu'un surnom ou un <soCalled>ocellus nominum</soCalled>.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene cualquier forma de nombre alternativo no estructurado usado para un manuscrito, como por ejemplo <soCalled>ocellus nominum</soCalled>, o sobranombre.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un qualsiasi nome alternativo non strutturato utilizzato per un manoscritto, per esempio <soCalled>ocellus
nominum</soCalled>, o soprannome</desc>
  <desc versionDate="2024-12-23" xml:lang="de">enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase, der für ein Manuskript oder anderes Objekt verwendet wird, anstatt einer formalen Identifikationsnummer oder Signatur.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
  </classes>
  <content>
    <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
      <textNode/>
      <classRef key="model.gLike"/>
      <elementRef key="rs"/>
      <elementRef key="name"/>
    </alternate>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="MSNAME-egXML-yq">
      <msName>The Vercelli Book</msName>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="MSNAME-egXML-ub">
      <msName>The Vercelli Book</msName>
      <!--NOTE : LA TRADUCTION DE MSNAME EST A REPRENDRE-->
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="MSNAME-egXML-uw">
      <msName>心經</msName>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#msid"/>
  </listRef>
</elementSpec>
