<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="msdescription" xml:id="SEAL" ident="seal">
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">seal</gloss>
  <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">sceau</gloss>
  <desc versionDate="2018-07-17" xml:lang="en">contains a description of one seal or similar applied to the object described.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">원고에 적용된 봉인 또는 유사 부착물 기술을 포함한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">描述一個章印或其他附於手稿的類似項目</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">手書き資料にあるシールや付着物を示す。</desc>
  <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient la description d'un sceau ou d'un objet similaire, attaché au manuscrit.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene la descripción de un sello o de un elemento externo aplicado a un manuscrito.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene la descrizione di un sigillo o altro oggetto applicato al manoscritto</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.datable"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
  </classes>
  <content>
    <alternate minOccurs="1" maxOccurs="unbounded">
      <classRef key="model.pLike"/>
      <elementRef key="decoNote"/>
    </alternate>
  </content>
  <attList>
    <attDef ident="contemporary">
      <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="en">contemporary</gloss>
      <gloss versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contemporain</gloss>
      <desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">specifies whether or not the seal is contemporary with the
      item to which it is affixed</desc>
      <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">봉인이 그것이 첨부된 항목과 동시에 만들어졌는가를 명시한다.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">說明該章印和其附著的項目是否出於同一時期。</desc>
      <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該シールが、当該資料と同時代のものかを示す。</desc>
      <desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">spécifie si le sceau est ou non contemporain du
          manuscrit auquel il est attaché.</desc>
      <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">especifica si el sello es o no contemporáneo al objeto al que se ha aplicado.</desc>
      <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">specifica se il sigillo è coevo o meno rispetto all'oggetto al quale è applicato</desc>
      <datatype><dataRef key="teidata.xTruthValue"/></datatype>
    </attDef>
  </attList>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="SEAL-egXML-hj">
      <seal n="2" type="pendant" subtype="cauda_duplex">
        <p>The seal of <name>Jens Olufsen</name> in black wax. 
(<ref>DAS 1061</ref>). Legend: <q>S IOHANNES OLAVI</q>.
Parchment tag on which is written: <q>Woldorp Iohanne G</q>.</p>
      </seal>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="SEAL-egXML-vf">
      <seal n="2" type="pendant" subtype="cauda_duplex">
        <p>The seal of <name>Jens Olufsen</name> in black wax. (<ref>DAS 1061</ref>). Legend: <q>S
              IOHANNES OLAVI</q>. Parchment tag on which is written: <q>Woldorp Iohanne G</q>.</p>
      </seal>
    </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="SEAL-egXML-hm">
      <seal>
        <p>清<name>乾隆</name>皇帝的「古稀天子之寶」玉璽，是選用整塊碧玉琢製而成，印面以正方形，雙龍鈕繫黃條，印面琢三行六字篆書，為乾隆年登70歲之印。</p>
      </seal>
    </egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#msphse"/>
  </listRef>
</elementSpec>
