<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" module="core" xml:id="gi-time" ident="time">
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="en">time</gloss>
  <gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">temps</gloss>
  <gloss versionDate="2016-11-25" xml:lang="de">Zeit</gloss>
  <desc versionDate="2006-03-20" xml:lang="en">contains a phrase defining a time of day in any format.</desc>
  <desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">어떤 형식의, 하루의 시간을 정의하는 구를 포함한다.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含一組字詞，以任何形式定義時間</desc>
  <desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">時間を表す語句を示す。</desc>
  <desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient une expression qui précise un moment de la journée sous n'importe quelle forme.</desc>
  <desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene un sintagma que define un momento del día en cualquier formato.</desc>
  <desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un sintagma che si riferisce ad un ora del giorno in qualsiasi formato.</desc>
  <desc versionDate="2016-11-25" xml:lang="de">beinhaltet eine Phrase, die eine Uhr- oder Tageszeit in einem beliebigen Format bestimmt.</desc>
  <classes>
    <memberOf key="att.global"/>
    <memberOf key="att.calendarSystem"/>
    <memberOf key="att.canonical"/>
    <memberOf key="att.cmc"/>
    <memberOf key="att.datable"/>
    <memberOf key="att.dimensions"/>
    <memberOf key="att.duration"/>
    <memberOf key="att.editLike"/>
    <memberOf key="att.typed"/>
    <memberOf key="model.dateLike"/>
  </classes>
  <content>
    <alternate minOccurs="0" maxOccurs="unbounded">
      <textNode/>
      <classRef key="model.gLike"/>
      <classRef key="model.phrase"/>
      <classRef key="model.global"/>
    </alternate>
  </content>
  <exemplum xml:lang="en">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-time-egXML-kw" source="#CONADA-eg-143">As he sat smiling, the
      quarter struck — <time when="11:45:00">the quarter to twelve</time>.</egXML>
    <!-- Woolf, Mrs Dalloway, p64 -->
  </exemplum>
  <exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-time-egXML-kg" source="#fr-ex-Mrejen_Eau"> Bonsoir, il est <time when="00:00:00">minuit</time> ici, l'heure de dormir, et chez vous
    à Paris, il est seulement <time when="07:00:00">7 h.</time> Je te
    rapporterai plein de souvenirs pour te faire partager cette
    expérience unique. </egXML>
  </exemplum>
  <exemplum xml:lang="zh-TW">
    <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="gi-time-egXML-do"> 下班火車將於 <time when="11:45:00">差一刻十二點</time>出發。</egXML>
  </exemplum>
  <listRef>
    <ptr target="#CONADA" type="div3"/>
  </listRef>
</elementSpec>
